Активный Регион
Восприятие иностранцами русского театра и драматургии, и наоборот
ДЖОН ФРИДМАН

17 мая, в 15.00, в малом зале Камерного театра – лекция ДЖОНА ФРИДМАНА “Восприятие иностранцами русского театра и драматургии, и наоборот - как русские воспринимают иностранную драму” 

Джон Фридман – американский и российский культуролог, театральный критик, журналист и переводчик

Джон Фридман родился в Апл-Валли (Калифорния) в 1954 году. Получил диплом магистра в университете имени Джорджа Вашингтона в Вашингтоне, закончил докторат по русской литературе Гарвардского университета, а в 1988 году приехал в Россию, чтобы собирать материал для своей докторской диссертации о драматурге Николае Эрдмане.
В декабре 1989 года женился на актрисе Оксане Мысиной, с тех пор живёт в Москве. Работает театральным обозревателем в ежедневной англоязычной газете «The Moscow Times» со дня её основания, пишет о русском театре для New York Times. Курировал специальную программу Russian Case фестиваля «Золотая маска», входил в состав жюри фестиваля «Золотая маска».
Является автором первой монографии о Николае Эрдмане в США (Silence’s Roar, The Life and Drama of Nikolai Erdman, 1992), автор книг об Эрдмане. Впервые перевёл на английский язык Сухово-Кобылина. 
В соавторстве с Камой Гинкасом написана книга Provoking Theater (Provoking Theater: Kama Ginkas Directs, 2003). 
Пишет сценарии (в 2001 году совместно с Евгением Лунгиным написал сценарий полнометражного художественного фильма «Allegro moderato»), переводит пьесы современных российских драматургов, российские фильмы на английский язык и наоборот.

Вход свободный по предварительной записи. Запись по тел: 280-12-70

Вход по предварительной записи
Малая сцена